Search


【你的祖國不是你的祖國】
 
小編來美國唸書工作之後,常有需要填...

  • Share this:


【你的祖國不是你的祖國】
 
小編來美國唸書工作之後,常有需要填各類政府/非政府文件的時候,通常如果問到國籍(nationality)、出生國(country of birth)等,都直接填台灣。
 
而事實上,美國移民局的官方網站上的指南,也清楚告訴在台灣出生的捧油,國籍要填對。
 
🔗 移民局官網指南連結支援:http://bit.ly/2OExylP
 
在移民局指南 —— 「Certificate of Citizenship」(公民身份證明)這章,註記4說道:
 
「An applicant who was born in Taiwan may indicate Taiwan as the country of birth on their Form N-400 if he or she shows supporting evidence. Such applicants’ Certificates of Citizenship are issued showing Taiwan as country of birth. USCIS does not issue certificates showing “Taiwan, PRC,” “Taiwan, China,” “Taiwan, Republic of China,” or “Taiwan, ROC.” People’s Republic of China (PRC) is the country name used for applicants born in the PRC.」
 
大致翻譯如下:
「在台灣出生的申請人如果出示附屬證據,可以在N-400表格中表明台灣為出生國。此類申請人的公民身份證書將顯示台灣為出生國。移民局不會核發證書顯示『Taiwan, PRC』、『Taiwan, China』、『Taiwan, Republic of China』或是『Taiwan, ROC』等字樣。People’s Republic of China (PRC)是出生於中華人民共和國的申請人所使用的。」
 
#小編最喜歡的國家也是台灣 ❤️
#喜歡就大聲說出來

這我肺腑之言,傷了你情感我很抱歉。

但是我最喜歡的國家是台灣。

#TaiwanWarmPower


Tags:

About author
not provided
美國台灣觀測站自2017年成立以來,便持續從海外台美人草根觀點以及國際關係的角度,來推廣、促進國人對台美關係、美中台關係的了解,希望讓更多人能了解、甚至參與美國的政策決策圈。
View all posts